|
Mahatma
Guru Charananand
|
Quelques
'âmes réalisées' des
années 70.
|
Krishnasukhanand
|
Gyan
Yoganand
|
|
|
|
|
Maharaji
était assisté par des douzaines de mahatmas
Indiens lorsqu'il a commencé à propager sa
'Connaissance' (techniques de méditation) en
Occident. Ces mahatmas étaient des premies
d'ashram Indiens à qui Maharaji avait donné
l'Agya (ordre) de :
-
parler lors des conférences publiques (vous
pouvez lire des satsangs
de mahatmas
- en anglais pour l'instant),
- administrer les ashrams
occidentaux
(en anglais pour l'instant),
- enseigner les techniques de méditation aux
personnes prêtes à les recevoir.
Les
mahatmas décidaient également qui
était prêt à recevoir les techniques
de la Connaissance.
Ce
qui suit est une tentative de reconstitution de ce qui se
passait durant les sessions de Connaissance pendant les
années 70 et au début des années
80.
Les
mahatmas avaient des instructions spécifiques sur
la manière de présenter la 'Connaissance'
aux occidentaux. Il leur était demandé de
présenter les techniques de la 'Connaissance' de
telle sorte que les occidentaux puissent les relier aux
croyances de leur culture. A cette époque, les
références à La Bible étaient
fréquentes pendant le 'satsang', et tendaient
à faire croire que Jésus avait
enseigné la même 'Connaissance' à ses
disciples. Les
satsangs de Bal Bhagwan
Ji,
par exemple (en anglais pour l'instant), expliquaient la
'Connaissance' selon sa propre interprétation de
La Bible, et il présentait la 'Connaissance' comme
un moyen de comprendre le sens caché des
écritures Judéo-Chrétiennes.
Les
mahatmas citaient fréquemment la Bhagavad Gita,
une des écritures saintes les plus
révérées de l'hindouisme, en
affirmant que le sens caché des écritures
hindoues était révélé
lorsqu'on avait reçu la 'Connaissance'. Ceci
pouvait faire croire que la 'Connaissance de Maharaji'
était également basée sur les
écritures hindoues. Comme beaucoup d'occidentaux
faisant une certaine recherche étaient
intéressés par les traditions religieuses
orientales, ces promesses donnaient beaucoup d'attrait
à l'offre de Maharaji.
La
'Session de Connaissance', c'est à dire
l'initiation pendant laquelle les techniques de
méditation étaient enseignées, avait
habituellement lieu dans un ashram. Elle
commençait par un satsang
(en anglais pour l'instant) du mahatma. Il (ou elle)
lisait des citations de La Bible et de la Bhagavad Gita.
Puis les personnes présentes promettaient à
Guru Maharaj Ji de:
-
Ne pas révéler les techniques de
méditation (secret)
- Suivre les cinq commandements de Guru Maharaj Ji
(obéissance)
- Pratiquer satsang, service, et méditation
(engagement).
en
disant:
'O
mon Guru Maharaji, je me dédie à tes
pieds de lotus.
Je suis faible, ignorant, et rempli des
impuretés de ce monde.
O
Guru Maharaji, s'il te plaît, prends mon
mental,
et purge moi des impuretés qui sont en moi.
Révèle moi la connaissance de toutes les
connaissances.
Rends
moi fort, élève moi et
révèle moi le royaume des cieux qui est
en moi.
Mène
moi de la haine à l'amour, des
ténèbres à la lumière, de
la mort à l'immortalité.
Je
t'obéirai implicitement, et je ne
révélerais jamais cette connaissance
à qui que ce soit et sous aucun
prétexte.
Je
resterai en contact avec toi à travers mon
amour dévotionnel, le satsang, la
méditation et le service.
Merci
pour tout mon Seigneur.'
Puis
les quatre techniques étaient expliquées et
pratiquées, l'une après l'autre. Avant
d'expliquer chaque technique, le mahatma l'illustrait par
des citations diverses de La Bible et de la Bhagavad
Gita.
Voici
maintenant la façon dont les quatre techniques
étaient enseignées durant les années
70 et 80, ainsi que les principales citations
utilisées pour les illustrer (lisez les
commentaires
sur ces citations, au bas de cette page).
La
Session de Connaissance à l'époque de la
DLM
"Ne
savez-vous pas que vous êtes un temple de
Dieu,
et
que l'Esprit de Dieu réside en vous ?"
(Corinthiens 3:16.)
"Cette Connaissance est une science suprême, un
secret suprême, d'une sainteté
suprême, de la plus grande excellence, d'un abord
direct, aux nombreuses vertus, très facile
à pratiquer, et impérissable".
(Bhagvad Gita Chapitre 9, versets
1-2)
La
'Lumière
Divine'
La
'Musique
Intérieure'
Le
'Saint Nom'
Le
'Nectar'
Note: Les techniques sont aujourd'hui montrées
d'une manière légèrement
différente. Pour tout savoir, cliquez
ici
pour accéder à la page concernée du
site Ex-premie.org.
|
La
'Lumière
Divine'
"....
ils se passeront de lampe ou de soleil pour
s'éclairer, car le Seigneur Dieu
répandra sur eux sa
lumière".
(Apocalypse
22:5.)
La Lumière Divine (dont Jésus
parle dans le Nouveau Testament) ne peut
être vue avec nos yeux externes et
grossiers. Elle ne peut être vue que par
le troisième il, l'il divin,
qui est ouvert par la grâce du
Maître Parfait. Dans la Gita (Chapitre 11,
verset 8) le Seigneur Krishna dit:
"Vous
ne pouvez pas me voir avec ces yeux grossiers.
Je vous accorde donc l'il
divin."
Une âme réalisée, quand on
l'approche, ouvre l'il divin grâce
auquel la véritable forme de Dieu peut
être vue." - Extrait du manuel des
Mahatmas.
Appuyez
doucement sur vos yeux fermés, en vous
relaxant. Au bout d'un certain temps, vous
devriez commencer à voir ce que Maharaji
appelle la 'Lumière Divine'.
Détendez-vous, et laissez-vous emmener
par ce que vous voyez.
Pour méditer, la position 'classique' est
de poser le bout de l'index au milieu du front
(sur le 'troisième il'), et
d'appuyer doucement sur les globes oculaires (en
utilisant le pouce pour l'il droit, et le
majeur pour l'autre - si on est droitier,
l'inverse pour les gauchers), tout en regardant
vers le centre de son front.
Le support utilisé, en forme de T, est
appelé 'baragane'. Il peut être
fabriqué à l'aide de quelques
morceaux de bois, une planchette et un pied de
table par exemple. Il permet de se tenir droit,
tout en reposant les bras. Il était un
élément essentiel du kit du
premie.
|
|
Le
'Saint Nom'
"'Au
commencement était le Verbe, et le Verbe
était auprès de Dieu, et le Verbe
était
Dieu.'
Ainsi commence le premier chapitre de l'Evangile
selon St Jean. Seule une lampe allumée
peut allumer d'autres lampes. Le Verbe ne peut
être connu qu'aux Pieds d'un Maître
Spirituel vivant, ou Satguru." - Extrait du
manuel des mahatmas.
Asseyez-vous dans une position confortable
(utilisez par exemple des coussins pour vous
tenir droit), gardez les yeux fermés, et
focalisez toute votre attention sur votre
souffle lorsque vous inspirez et lorsque vous
expirez. Ecoutez le son "So-Ham" produit par
votre souffle. Détendez-vous, et
laissez-vous aller à ce que vous
ressentez.
|
|
Le
'Nectar'
Faites passer le bout de votre langue
derrière le voile du palais, et remontez
vers le haut en direction de l'orifice nasal. Il
est possible que vous ne puissiez aller aussi
loin; dans ce cas, poussez votre langue aussi
loin que possible contre la voûte
supérieure du palais, et laissez la
reposer ainsi.
Détendez-vous, et laissez-vous aller
à ce que vous ressentez.
|
|
Lors de la méditation quotidienne que chaque
disciple devait effectuer, chacune des quatre techniques
devaient être pratiquées successivement et
dans l'ordre indiqué, pendant un temps à
peu près égal, et pour une durée
totale minimale de 1 heure.
Il était conseillé de pratiquer constamment
la troisième et la quatrième technique, ce
que Maharaji déconseille depuis le début
des années 80.
|
Quelques
commentaires sur les citations utilisées par
Maharaji pour valider sa
'Connaissance'.
Les commentaires qui suivent ont été
écrits par Michael Dresbach, prêtre
Episcopal et ex-premie.
Je me suis toujours inquiété de l'usage des
Ecritures que font certaines personnes pour justifier
certaines idées terribles, et je n'ai jamais
aimé l'usage des Ecritures dans les 'Sessions de
Connaissance' de la Divine Light Mission. Ce qui suit est
ma réfutation, citation par citation, des passages
des Ecritures utilisés par les mahatmas. Certains
passages sont mes propres traductions du Grec, d'autres
sont tirés de la Nouvelle Bible
Révisée. Les passages utilisés par
les mahatmas étaient tirés de la version
King James, qui n'est pas une traduction
recommandée pour qui souhaite avoir une
compréhension claire du texte: l'anglais
Elisabéthain (de la version King James) est
la langue des érudits, des comédiens et des
personnages de la kermesse de la Renaissance.
Passage 1:
Ne
savez-vous pas que vous êtes un temple de Dieu, et
que l'Esprit de Dieu habite en vous
?
Ce passage est tiré de 1 Corinthiens 3:16 (et non
de Corinthiens comme indiqué). Qu'est-ce que ca
vient faire ici ? Paul parle des disputes entre les
Chrétiens de Corinthe, disputes qui menacent
l'unité de la communauté. Pour faire la
démonstration de leur unité, il utilise la
métaphore du temple. La destruction de
l'unité de la communauté par les
dissensions et les conflits entraînerait la
destruction du temple de Dieu. D'autres personnes
utilisent ce passage comme preuve de l'existence de Dieu
en nous. Je pense que cette idée était un
fait établi pour toute personne recevant la
Connaissance. Ce passage est par ailleurs utilisé
par de nombreux groupes et pour toutes sortes de
raisons.
Passage 2:
...
ils se passeront de lampe ou de soleil pour
s'éclairer, car le Seigneur Dieu répandra
sur eux sa
lumière.
(Apocalypse 22:5). Je traduirais plutôt tout
ce verset de la façon suivante: "Et il n'y aura
plus de nuit, et ils se passeront de lampe ou de soleil
pour s'éclairer, car Dieu sera leur
lumière, et ils régneront pour les
siècles des siècles." Ce passage est
tiré de l'Apocalypse de St Jean, qui est une
prophétie. Son contexte: l'auteur présente
sa vision de la Nouvelle Jérusalem et de la terre
nouvelle qui se manifestera après le Jugement.
Cela n'a rien à voir avec la 'lumière
intérieure', mais tout à voir avec la
présence de Dieu. Au chapitre 21, verset 23, il
est dit: "la ville peut se passer de l'éclat du
soleil et de celui de la lune, car la gloire de Dieu l'a
illuminée, et l'Agneau lui tient lieu de
flambeau." Je pense qu'il faut y aller vraiment fort pour
trouver un rapport entre ceci et la lumière
intérieure.
Passage 3:
L'il
est la lampe du corps. Si ton il est unique, ton
corps tout entier sera rempli de
lumière.
(Matt. 6:22) Je sais que les premies citent toujours
ce verset, et je comprend pourquoi: il s'agit d'une
référence obscure, pour le mieux, et elle
n'a aucun sens. C'est l'exemple type d'une mauvaise
traduction, comme l'est cette version de La Bible
(King James). 'Aplous' (en Grec dans la version
originale) peut être traduit comme "unique", mais
aussi "simple". On peut aussi le traduire par "clair,
sain, en bonne santé", ce qui a plus de sens que
"unique". Je traduirais ce passage de la façon
suivante: "l'il est la lampe du corps. Si donc ton
il est sain, ton corps tout entier sera lumineux".
Pour être plus précis, il faut lire le
verset suivant: "Mais si ton il est malade, ton
corps tout entier sera ténébreux. Si donc
la lumière qui est en toi est
ténèbres, quelles ténèbres".
Si je lis ceci dans son contexte, avec les passages qui
précèdent et ceux qui suivent, il me semble
que Jésus parle de focalisation, et d'être
focalisé sur le service de Dieu et non sur les
possessions matérielles. Mais bien sûr, je
suis dans mon mental!
Passage 4:
Heureux
vos yeux parce qu'ils voient, heureuses vos oreilles
parce qu'elles
entendent.
(Matt. 13:16) La traduction est correcte, mais la
citation est utilisée totalement hors de son
contexte. Jésus vient d'utiliser la parabole du
semeur, où il parle de la graine qui tombe sur un
sol en friche, un mauvais sol, ou sur un sol fertile. Il
s'agit d'une métaphore où il est question
de l'unité du message sur le Royaume de Dieu (un
concept théologique où il est question d'un
monde dans lequel la volonté de Dieu est
accomplie, un monde de justice et de paix, sans
pauvreté ni souffrance, sans pleur ni maladie.
Sans rapport avec 'aller à l'intérieur de
soi'.) Juste avant ce passage, Jésus cite le
prophète Isaïe "Vous aurez beau entendre,
vous ne comprendrez pas; vous aurez beau regarder, vous
ne verrez pas. C'est que l'esprit de ce peuple s'est
épaissi; ils se sont bouchés les oreilles,
ils ont fermé les yeux, de peur que leurs yeux ne
voient, que leurs oreilles n'entendent, que leur esprit
ne comprenne, qu'ils ne se convertissent, et que je ne
les guérisse." PUIS Jésus dit: "Quant
à vous, heureux VOS yeux, parce qu'ils voient,
heureuses VOS oreilles, parce qu'elles entendent." Ceux
qui écoutent et comprennent le message sont alors
bénis; cela n'a RIEN A VOIR avec la lumière
et la musique intérieures.
Passage 5:
Heureux
le peuple qui connaît la musique joyeuse: ils
marcheront dans la lumière de ton expression. En
mon nom ils jubileront tout le jour.
Il m'a été difficile de trouver l'origine
de ce verset, car il y a 150 Psaumes! Grâce
à une table de concordances analytique, je l'ai
retrouvé dans le Psaume 89: 16,17. Les Saints
Mahatmas ignoraient la fin de ce verset: "et en ta
justice ils s'exalteront". Il y a aussi une erreur dans
la citation: ce n'est pas 'ton nom', mais 'mon nom'. Une
traduction moderne et plus précise serait:
"Heureux le peuple qui sait l'ACCLAMATION (c'est moi
qui insiste) ! Seigneur, ils marchent dans la
lumière de ta présence. En ton Nom ils
jubilent tout le jour, en ta justice ils s'exaltent".
Acclamation est le terme utilisé dans les
traductions modernes, et non 'musique joyeuse'. Je ne
vois pas comment on peut relier ceci à la 'musique
intérieure' dans le cadre d'une traduction
correcte. Dans cette section du psaume (il y a trois
parties dans ce psaume), on chante les louanges du Dieu
d'Israël, et de Sa supériorité sur
tous les dieux (dans le contexte de ce psaume, on
s'adresse à YAHVE, et rien d'autre !). Je ne vois
aucun rapport avec les acouphènes !
Passage 6:
Et
j'entendis une voix venant du ciel, comme le mugissement
des grandes eaux, ou le grondement d'un grand orage. Et
j'entendis les voix de joueurs de harpe jouant de leur
instrument.
(Apocalypse 14:2) Voici un autre passage de l'Apocalypse,
rempli d'images étranges. Si on poursuit la
lecture de ce passage, on s'aperçoit que ce son
provient de 144.000 hommes qui chantent devant le
trône de l'Agneau. Ces hommes "ne se sont pas
souillés avec des femmes, ils sont vierges;
ceux-là suivent l'Agneau partout où il va;
ceux-là ont été rachetés
d'entre les hommes comme prémices pour Dieu et
pour l'Agneau. Jamais leur bouche ne connut le mensonge:
ils sont immaculés." (J'ai comme l'impression que
les premies rangs de la DLM sont donc
éliminés.) J'ai quelque difficulté
à voir comment ce passage a un lien avec la
'musique intérieure' sans extrapolation
considérable, et sans le tirer totalement hors de
son contexte.
Passage 7:
Au
commencement était le Verbe, et le Verbe
était auprès de Dieu, et le Verbe
était Dieu.
(St Jean 1:1) "Le Verbe" est la traduction du terme Grec
"logos", et il y a une définition longue
d'environs 3 pages pour ce terme dans le dictionnaire
Grec-Anglais de Bauer. Le concept d'un logos
préexistant dans la théologie
Chrétienne et dans les sciences Chrétiennes
est un sujet complexe, mais il ne s'agit en tout cas pas
de s'asseoir dans la position du lotus et de
répéter 'So-Ham' en respirant.
ET FINALEMENT Passage 8:
Qui
boira de l'eau que je lui donnerai n'aura plus jamais
soif; l'eau que je lui donnerai deviendra en lui source
d'eau jaillissant en vie
éternelle."
Ceci est une paraphrase de quatre versets, sans aucun
rapport bien sûr avec les écoulements dans
la fosse nasale ! 'L'eau vive' est un terme à
double sens en Grec et difficile à traduire. Dans
ce contexte, il s'agit d'une eau spirituelle qui
étanche une soif spirituelle. L'Evangile de St
Jean est rempli de métaphores de ce genre, plus en
rapport avec le 'Pain de la Vie', et cette histoire
n'apparaît que dans l'Evangile de Jean. Tout ca en
buvant sa morve !
Comme je l'ai dit précédemment, les
Ecritures Hébraïques et Chrétiennes ne
sont utilisées que pour donner à la
'Connaissance' une crédibilité en Occident.
Même si la plupart des personnes qui recevaient la
Connaissance à cette époque avaient
abandonné le Judaïsme et le Christianisme,
c'était agréable d'entendre ces
références Bibliques. Tout comme Yogananda,
Ramakrishna et tant de groupes Hindouistes avaient
ajouté Jésus à leur panthéon
de saints pour augmenter la crédibilité de
leurs groupes, Maharaji, son papa et leurs mahatmas en
ont fait autant pour se donner une
légitimité spirituelle qu'ils n'auraient
jamais eue en Occident sans cela.
Dans le même esprit, et pour sortir un passage de
son contexte, je citerai l'Apôtre Paul dans sa
première lettre aux Chrétiens de Corinthe:
La
Connaissance enfle, mais l'amour
édifie."
(I Cor. 8:1b)
|